- Messages : 111
- Remerciements reçus 192
Notes finales - Concours contrôleur des finances publiques 2020
- NopNop
- - Impliqué -
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Deunan
- ‹ Membre du Panthéon ›
- Messages : 27
- Remerciements reçus 44
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- NopNop
- - Impliqué -
- Messages : 111
- Remerciements reçus 192
Deunan écrit: Comment as-tu traduit? en mot à mot ? ou en retranscrivant dans des phrases correctes en français (ce qui est l'attendu il me semble) ? est-ce que tu as préparé l'épreuve avec des exercices de version anglaise?
J'ai traduit paragraphe par paragraphe.
Non je n'ai pas préparé l'épreuve. C'est sûrement là dessus où j'ai été bancale. ( Tournure des phrases ) C'était la première fois que je faisais un exercice de ce type.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Liv.76
- - Modérateur -
- Messages : 472
- Remerciements reçus 1140
Agent de recouvrement 2000
Contrôleuse du Trésor 2003
Inspectrice des finances publiques 2011
Admissible IPFiP 2017, 2020, 2022
Inspectrice divisionnaire 2023
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- MCQ King
- Nouveau
- Messages : 4
- Remerciements reçus 10
Même note et même interrogation ! Je parle pourtant couramment anglais, attesté par des scores maximaux à plusieurs tests standardisés.NopNop écrit: J'ai une note en Anglais qui m'intrigue. Je pensais l'avoir bien réussi et je me retrouve avec un 12. J'avoue être intrigué. J'ai sûrement loupé le fonctionnement de l'épreuve mais je ne vois pas où. On est d'accord qu'il s'agissait simplement d'un exercice de traduction ?
Peut-être une piste, on m'avait expliqué pour un autre concours qu'ils notaient la traduction en comptabilisant un nombre de mots, d'expressions attendues. Si c'est le cas, peut-être qu'une traduction pas assez "littérale" donnerait une note moyenne ?
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.